拜托做某事,请对方做某事。是敬语(自谦语)。
根据个人理解大概意思是:我在你妈妈心目中的位置无可替代。因为你这种语言一般人是看不懂是什么意思的,这种语言不像日语,也不像韩语,更不可能是朝鲜语,没人明白它的意思,这可能是人类无法破解的非地球语种吧,也可能是火星人语言,具体怎么理解只能通过其中的两个汉字联想大概意思。
が的读音很特殊,它只在词首时读“ga(嘎)”,比如说“がっこう(学校)”,在其他位置时都读“ga”的鼻音,因是读音,无法在此用文字精确表述,接近于将汉字“嗯啊”发鼻音,但要读成一个音节。
属于比较好的表达 特定场合用特定语境。 今日はここでお会いできて、うれしいです。 译为: 今天在这里能够遇到你,实在是太开心了 很高兴,在这遇到你。
おります的原型是降りる ふります的原型是降る 前者是下车、下山的时候用。
后者是下雨下雪。可以说意思完全不一样